活动 | App Annie DECODE圆桌论坛:语言本地化有助于获得App Store推荐,线上推广在区域市场颇为奏效

2016-07-21 15:18
来源:手游那点事

7月15日,App Annie主办的DECODE活动在深圳举行。会上,App Annie大中华区总监戴彬主持的沙龙圆桌论坛环节,与受邀嘉宾滴出行香港城市经理吴澍基、ONESKY营销总监叶俊廷和易幻网络CEO特助沈忱分享了游戏和应用在海外市场的发行经验。

FullSizeRender(4)

以下是圆桌论坛内容整理:

1.如何选择海外目标市场

沈忱:当时整个市场环境是,国内很多游戏出来后,安卓手机不能很对的承载好的内容。当时经济平均水平比中国好的国家和地区,苹果设备的占有率会更高,像HTC、索尼、三星的GALAXY 2这样的Android手机也较多,设备普及率高也意味着那个地方的游戏环境会好很多。着眼于这个角度考虑,如果放在现在做当时的选择,同样还会做这样的市场。

叶俊廷:从ONESKY的角度来看,中国客户选择出海时语言翻译只是其中一项,根本上要从市场角度一并考虑。一要用数据说明哪个市场比较重要;二要看哪个市场对语言的敏感性比较看重。印度、巴西、西班牙、墨西哥这样的新兴市场,你们会如何在其中选择呢?我们建议客户选印度,因为印度是前英国殖民地,其英语水平很高。并且,我们要看开发的过程能否做翻译。翻译的定义很简单,把一种语言翻译成另一种语言,而在实际上我们要经历一个国际化的过程:把文字变成可以翻译的基础,再进行翻译。实际上,我们要用很多数据去支持。

2.奏效的推广应用/游戏方法

沈忱:我们最准确的定位是锁定在华语市场,如港台、新马泰,线上推广是最有效的。进入每个游戏,至少要保证每个服务器的生命周期是稳定的。我们当时的选择比较多,第一类是各种媒体,第二类是Facebook等工具,第三类是工具内容。在量级上会相对有保证,给你的游戏供血,涉及的用户的准确度等。我们会从几个维度考虑,如看每个服务号的数据以及案例,包括我的游戏在不同的地区用户体验的平均时长是多少,尽可能通过运营活动或者其他导入方式,让数据贴近或者略高于游戏所在的平均水平。

我们可以通过第三方工具来评判渠道有效性。我们通过特性来划分媒体。我们觉得社交类游戏是兴趣类的用户,会对推广游戏时的受众有一个心理预期。在第一个服务器和第二个服务器前面表现如何,会决定后续是否扩大,能通过这些APP数据当然是最好的。如果APP的捕获量不够大,需要拓量的时候,肯定要借助其他的工具拓量。

代理游戏之初时,我们一直做偏重度游戏,希望有良好的回收。就比如用户的留存有多少,用户花1000元导用户,用户在一周时充值了,未来的价值有多大,这点关系到能否通过持续的投放累加上去。举个例子,当时我发现手游和页游相比,用户是通过榜单来下载,这时候无法统计数据,可能就需要做经验的分析。

吴澍基:香港毋庸置疑是第一波。我们有用Google、Facebook做推广,而市场推广是非常常用的方法。我们在香港跟很多公司做了不同的推广,过程中需要看很多数据,如哪个推广最有效。你会发现一些有趣的数据,比如当你运用到一定程度的时候,可能会发现用户群体和自己的群体没有关联。其实,在做决定时可以看看数据,帮助很大。

叶俊廷:翻译和市场是100%挂钩的,从用户语言来说,巴西、西班牙语、东南亚很热的印尼语、泰文等,在新兴市场会翻译如上的语言。如果想进入成熟的市场,则要翻译成法语、俄语、英语等。翻译的比较多的是手游,为什么手游这么热衷于翻译,因为有ASO和AppStore推荐。举个例子,我们其中一个客户是《战地风暴》,需要翻译成16国语言,它是第一个在苹果和Google全球同时推荐的手游。为什么会推荐到全球?就是因为他们的语言种类之多,全球的用户可以适用他们的手游界面。最重要的是为什么App Store会推荐你的应用?过程是怎样的?App Store有很多本土的办公室,他们会推荐适合本土的人的应用,是否翻译成本地语言,这是很重要的因素。

3.在新市场挑战与机遇

吴澍基:我面临的困难是团队的建立,因为O2O发展需要有当地人和当地团队,这是非常重要的。如何在当地找到好的团队做事是很关键的。滴滴和快滴合并之前,快滴的创办人之一是香港人,所以这也是他的优势,他知道什么适合香港,这是团队组建的重点。这点和当地团队文化是有区别的,并且如何让他们做事,相对困难些。

沈忱:无论在海外的华语市场、韩语市场,亦或进军别的市场。首先产品要做好本地化。很多游戏产品,比如像Facebook,很多接口是开源的,发10个邀请可以发10个奖励。很多是在国内推广,这是一个很大的范围。易幻网络在这方面的尝试也是持续累积的过程,现在也相对比较成熟。

叶俊廷:当你要翻译时,要想到跟开发循环相通的翻译服务。有一些开发商的问题,它的文字从右边写到左边,UI上是左右调换的,如果你们是iOS可以用别的版本,可以左右反转。APP的设计是不一样的。我们比较适用开发的循环。

4.应用出海的下一步目标

吴澍基:我想说明一点,O2O是比较有趣的。每个国家都没有可比性,为什么要当地团队去做,因为香港出行习惯、法规、文化等和国内完全不一样。如果要建立一个新市场时,会面临之前O2O的经验和当地的经验不一样,这也是O2O的特点。

沈忱:无论是时间维度还是空间维度,我们总会发现一个地方转向另一个地方,我们很渴望看到印尼、俄罗斯、泰国、越南等市场。首先要看项目和这些项目适合的地方。游戏在海外市场是不错的,我们都是华人,做的产品肯定是华语市场为首选。港台来说,可以自己做或者找别的公司帮忙发;新马泰等地区,对简体中文、繁体中文、英文有包容性,这是我们的产品策略,到海外卖这些产品,然后和一些公司联合发行。归根结底,是看具体的需求。

叶俊廷:ONESKY是服务商,能帮你解决问题。体现在三方面,一是ONESKY在手游和应用上比较成熟,如果客户在出海的过程中越来越成功,需要翻译更多的内容,比如网页等,我们会慢慢加入这些板块;二是语言数量,现在ONESKY有50多个语言,但还需要慢慢增加;三是我们想强化自己的角色,要增强客户开拓成熟市场上的知识。

Ben

Ben

线上线下专访、稿件发布合作请联系QQ或微信:328624956

相关资讯