观点 | 游戏没汉化就差评,这种请愿行为需要三思

2017-03-01 10:52
来源:文创资讯

如果能够第一时间玩到自己喜欢的游戏的中文版,肯定会让不少玩家异常欣喜。近年来,随着中国在游戏圈的地位越来越高,许多游戏都开始推出官方中文版,一改玩家以往“没中文就不玩”的习惯。

但是,并非每家游戏厂商的每款游戏都会有中文版或有汉化出现。这不,最近发售的《狙击精英4》就因为没有汉化版还不支持中文,就遭到了玩家差评对待。尽管很多游戏媒体对该作的评价都相当高,IGN也打出了8.3分的好评,却也难敌国内玩家在STEAM平台上给出差评,理由:无中文、无汉化。

近两年,“不汉化就差评”的趋势日渐流行,《暗黑地牢》、《星露谷物语》等就因为无汉化而受到过不同形式的抨击。其实,国内玩家期待游戏汉化的心情可以理解,“不汉化就差评”也可以看做是一种请愿方式,但这种方式真的好吗?游戏汉化或中文版就这么难?

没汉化就差评这种暴力请愿行为请三思

说起“没汉化就差评”,最具代表性且最引人注目的当属《足球经理2017》事件,而这件事的起因却是因为《足球经理》开发团队的失信导致。

说起这件事,源于2011年秋,一位中国玩家在推特上向《足球经理》系列项目的负责人迈尔斯(Miles Jacobson)的询问:“你认为《足球经理2012》要在中国卖多少套,才能够出官方中文版呢?”

当时迈尔斯在推特上发文表示:

如果中国正在使用盗版的2万玩家去买游戏,那么游戏便会推出中文版。于是,去年发售的《足球经理2016》在中国区卖出了4万多套,远超2万套,而《足球经理2017》仍然没有中文的影子。当失望的中国粉丝们翻出5年前那条推文向迈尔斯质问时,却得到了各种让人难以接受的托词。

游戏没汉化就差评,这种请愿行为需要三思

于是,愤怒的中国玩家开始集体在STEAM上给《足球经理2017》刷差评,把总体评价由“褒贬不一”刷成“多半差评”。官方在来自中国玩家的强大压力下,最终在《足球经理2017》的STEAM社区发布消息称将开始进行繁体中文的汉化工作。

虽然不知道目前进程如何,但是至少发行商妥协了,这对不少玩家来说,可以说是一种鼓舞,这也让他们意识到“没汉化就差评”可以成为自己争取权利的有效方式。而在STEAM上刷差评,见效快、方便,容易引发共鸣,人数足够,就能成功。于是,STEAM成了求汉化的有效途径,《狙击精英4》也因为没有中文版也没有汉化,就躺枪了。

笔者认为,国内玩家这种“没汉化就差评”的行为实属无奈之举,尤其是面对游戏厂商出尔反尔的言行之时,玩家也只有举起“没汉化就差评”的大旗,毕竟遇到喜爱的游戏,谁都想玩。但如果把“没汉化就差评”当做求中文版的方式,未免过于简单粗暴,毕竟搞不好会伤及无辜,就像《暗黑地牢》、《泰拉瑞拉》等小厂作品或独立游戏,囿于经费或实力因素等没有提供中文版或汉化版就被差评,未免太过不公。

二十年都等了,汉化之路玩家尚需一点耐心

说起汉化,不得不提《精灵宝可梦》,这一玩家和粉丝抗争20年才辛苦迎来中文版的游戏。在过去的20年里,《精灵宝可梦》一直没有官方中文版,而正因为没有中文,就导致了玩家玩汉化的盗版,进而正版销量受到影响,导致任天堂放弃国内市场,更加没有中文的恶性循环。

然而,对于中文版的期待一直没有停止。在一些狂热玩家的疯狂请愿下,2016年2月26日,官方发表的新作《精灵宝可梦·太阳》、《精灵宝可梦·月亮》开始内置简体中文/繁体中文,这简直是让玩家们最为开心的事件之一了。

12《精灵宝可梦》请愿者的绘画

二十年漫长的争取终有结果,于是,一个接一个的游戏厂商终于认识到了华语市场的价值与潜力,《超级机器人大战》、《使命召唤》、《合金装备》等都已经有了官方中文版,而简体版《魔兽世界》、繁体版《GTA5》以及中文语音版《光环》与《古墓丽影》等的加入,更是让国内玩家精神一震。

然而,并不是所有厂商的游戏都能够及时汉化,尤其是随着STEAM的兴起与政策的放宽,大量中国玩家开始迅速涌入,玩家购买国外游戏的频率也在不断提高。对于游戏大作的渴求,让玩家急需中文版游戏的出现。

但是,长久以来,国内玩家都处在一种希望游戏被汉化、汉化组将游戏汉化、盗版商贩卖汉化的纠结过程中。现如今,不少玩家开始由盗版转正,这一突然转变却不仅让长期玩汉化版游戏的玩家自己不适应,也让不少游戏厂商难以跟上节奏,毕竟汉化也需要一定的时间、人力和物力。于是,玩家与游戏厂商之间的供需矛盾就产生了。

而想解决矛盾,生存在玩家与厂商之间的STEAM就成了玩家反映需求的出口。这种情况下,玩家意识到唯有差评才能强烈的引起厂商的注意,于是“无汉化就差评”这种简单粗暴却行之有效的模式产生,在这种急切的情况下,《暗黑地牢》、《泰拉瑞拉》、《狙击精英4》等就成了“倒霉孩子”。

笔者认为,为了避免伤及无辜,玩家还是要克制,毕竟二十年都等了,还差这点时间吗?

对那些素质颇佳却没有中文版或汉化版的游戏作品,不妨采取一种柔和且善意的方式,向开发者提出自己的诉求,毕竟善意的支持也可以成为令人前进的动力。尤其当游戏创作者在经历过无数个日夜的辛苦劳作后,才有机会将游戏上架,到最后却因为没有汉化就被差评,这也是极为打击人的一件事情。

游戏汉化从无到有,期间也历经了各种艰辛坎坷,从“没中文就不玩”到“没汉化就差评”,是游戏玩家对游戏的喜爱与追求,背后则是汉化组、盗版商、游戏厂商三者之间的博弈。

而在国外游戏厂商已然意识到中国游戏市场的潜力时,游戏玩家也逐渐开始转正之时,最需要的是玩家与游戏厂商之间的相互理解,相信游戏厂商正在把自己的中文版渐渐做到更好,游戏玩家也需要多那么一点点耐心,最终会能够看到游戏汉化的良性成果。

Ben

Ben

线上线下专访、稿件发布合作请联系QQ或微信:328624956

相关资讯